Registrieren  |  FAQ  |  Suchen  |  Mitgliederliste  |  Benutzergruppen  |  Login 
Neue Antwort erstellen
 Songs besprechen und interpretieren 
LARA
Alleskönner!

Anmeldedatum: 15.10.2003
Beiträge: 5191
Wohnort: BERLIN
Antworten mit Zitat
was haltet ihr davon ,wenn wir nach und nach ,(zum beispiel chronologisch )
die songs besprechen.
um zu sehen was jeder song ausssagt
um den backround der songs her aus zu finden
um die lieder besser zu verstehen
und um zu sehen was andere über die lieder und ihre bedeutung denken
ich bin schon jetzt gespannt was da für unterschiedliche interpretationen bei rauskommen
grüsse eure LARA


Zuletzt bearbeitet von LARA am Mo 11. Sep 2006 17:04, insgesamt 2-mal bearbeitet

_________________

http://www.nbrocks.de
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen AIM-Name MSN Messenger
  
LARA
Alleskönner!

Anmeldedatum: 15.10.2003
Beiträge: 5191
Wohnort: BERLIN
Antworten mit Zitat
ICH WÜRDE SEHR GERNE MIT LITTLE FRIEND ANFANGEN

wenn einer irgend etwas weiss worauf sich dieser song bezieht bitte meinung sagen wir können ihn auch zeile für zeile durchgehen kommt ganz auf euch an
grüsse eure Lara


Zuletzt bearbeitet von LARA am Mi 22. Okt 2003 02:51, insgesamt einmal bearbeitet

_________________

http://www.nbrocks.de
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen AIM-Name MSN Messenger
  
Tein
Newbie

Anmeldedatum: 17.10.2003
Beiträge: 24
Wohnort: nähe magdeburg
Antworten mit Zitat
hier erstma der text:

Manhunt to find your daughter
Buried underneath the water
Now they consult a psychic
Find how much I like it
And now I've found a little friend
It's too fast
This won't last
And to touch
Hurts too much
And now I've found a little friend
And now it's just you and me
Borrow one and we will make three
I say we steal one more
Just like we did once before

And now I thought I told her
That she won't get much older
And now I've found a little friend

And now it makes no difference
Cause I am not quite in yet
And now its on the table
Cause she's perfectly able
And now I've found a little friend

_________________
bye Tein


Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
  
chriskroeger
NB-Fan

Anmeldedatum: 15.10.2003
Beiträge: 260
Wohnort: burgenland
Antworten mit Zitat
hmm..müsst ich mich mal länger hinsetzen und mir das anschaun..
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden AIM-Name ICQ-Nummer
  
blujade
NB-Freak

Anmeldedatum: 15.10.2003
Beiträge: 2457
Antworten mit Zitat
Der Text ist nicht einfach. Da sind ne ganze Menge idioms drin, die man nicht word by word übersetzen kann.

Im alten Forum war schon mal die Frage nach "let's borrow one and make three of it".
Habe dazu jemanden befragt, der 2 Jahre in LA gelebt hat. Konnte der auch nicht beantworten.

Kennt jemand einen "Englisch-Muttersprachler", den man da mal fragen könnte?

Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden ICQ-Nummer
  
nickelbabe1
NB-Spezi

Anmeldedatum: 18.10.2003
Beiträge: 600
Wohnort: Dortmund
Antworten mit Zitat
also hier steht die deutsche übersetzung von Little Friend hilft mir aber irgendwie auch net weiter...

irgendwie hört sich das an, als ob ein mann ein mädchen gekidnappt hätte :?


http://217.160.135.190/lyrics3000/textausgabe.php?id=23888&intid=1012906742
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ-Nummer
  
Fly
NB-Spezi

Anmeldedatum: 14.10.2003
Beiträge: 648
Antworten mit Zitat
http://www.nbrocks.de/musik/lyrics/deutsch/curb/littlefriend.html

---> von Laura Wink !
Den Sinn verstehe ich aber trotzdem nicht so ganz!
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
  
blujade
NB-Freak

Anmeldedatum: 15.10.2003
Beiträge: 2457
Antworten mit Zitat
Sag ich doch. Wort für Wort übersetzt versteht man die Sachen, die im übertragenen Sinn gemeint sind leider nicht.
Auch Redewendungen erschließen sich einem nicht.

Wenn du zu einem sagst: " Ich glaub mein Hamster bohnert!" ( Ich weiß das ist ein saudummes Bsp) dann wird (fast) jeder Deutsche verstehen was du damit ausdrücken willst.
Jemand, der deutsch in der Schule gelernt hat kann da gar nichts mit anfangen.

Ich fürchte so geht es uns mit dem Text. Deswegen die Frage nach dem "Muttersprachler", der uns helfen könnte. :)





Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden ICQ-Nummer
  
Tein
Newbie

Anmeldedatum: 17.10.2003
Beiträge: 24
Wohnort: nähe magdeburg
Antworten mit Zitat
das mit dem kidnapen könnte hin hauen und dann würde ich sagen das sie sie umgebracht haben That she won't get much older

_________________
bye Tein


Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
  
NickChick
NB-Rooki

Anmeldedatum: 15.10.2003
Beiträge: 86
Wohnort: Luxemburg
Antworten mit Zitat
Ist n schwieriger text.. aber "buried underneath the water" soll sicherlich heißen dass das mädchen/die frau/was auch immer ertrunken ist, oder jedenfalls tot ins wasser geworfen wurde.. halt unterm wasser begraben. :?

Wenn du zu einem sagst: " Ich glaub mein Hamster bohnert!" dann wird (fast) jeder Deutsche verstehen was du damit ausdrücken willst. Jemand, der deutsch in der Schule gelernt hat kann da gar nichts mit anfangen
Ich schon! 8) (Sagt mein deutscher erdkunde-lehrer immer.. komisch find ich's trotzdem Rolling Eyes )

_________________
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Yahoo Messenger ICQ-Nummer
  
Fly
NB-Spezi

Anmeldedatum: 14.10.2003
Beiträge: 648
Antworten mit Zitat
---> Umgebracht nicht, sie haben ihr nur gesagt, dass sie nicht alt wird! Ob sie es gemacht haben, is unklar! Kann ja auch nur Psychokrieg gewesen sein! Das der Typ sie immer angerufen hat, oder sowas! Und ihr Angst machen wollte, und dabei sind se irgendwie "Freunde" geworden!

ok...dummes Beilspiel :D
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
  
chriskroeger
NB-Fan

Anmeldedatum: 15.10.2003
Beiträge: 260
Wohnort: burgenland
Antworten mit Zitat
löl ja saudumm *g*

mir fällt zwar eh nix besseres ein aber egal ()-=)

dafür ist mir ein thread für small talk eingefallen :D
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden AIM-Name ICQ-Nummer
  
elvea
NB-Fan

Anmeldedatum: 16.10.2003
Beiträge: 186
Wohnort: Freiburg
Antworten mit Zitat
also ich denke auch dass das mädchen ermordet wurde. und little friend, da denke ich spontan an den kleinen mann im ohr (das klingt jetzt blöd) aber ich muss die ganze zeit an einen psychisch gestörten denken, also vielleicht ist da shizophrenie gemeint?
nur so ein kleines brainstroming. was ich noch gerne wüsste: leader of men- a song about magic mushrooms? HÄH?!

_________________
see the cycle I'm waitin' for- it ain't like that anymore
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen ICQ-Nummer
  
Nancman
NB-Fan

Anmeldedatum: 17.10.2003
Beiträge: 352
Wohnort: Leipzig
Antworten mit Zitat
Vielleicht ist mit dem "kleinen Freund" das Gewissen gemeint, dass durch den Psycho-doc hervorgerufen wurde...das wiederrum wird aber immer wieder unterdrückt und hält deswegen nicht lange an.
Könnte sowas gemeint sein? So in der Art?
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden ICQ-Nummer
  
blujade
NB-Freak

Anmeldedatum: 15.10.2003
Beiträge: 2457
Antworten mit Zitat
@ elvea

Meinst du was magic mushrooms sind?
Das sind "Berauschende Pilze" , rufen Halluzinationen hervor.
Ähem, ich berichte nicht aus eigener Erfahrung.


Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden ICQ-Nummer
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
Alle Zeiten sind GMT + 2 Stunden  
Seite 1 von 14  

  
  
 Neue Antwort erstellen